-
[方] 证婚人致贺词,双方互送结婚戒指。

[中] 证婚人致贺词,双方互赠结婚戒指。
-
[中] 我预订的是四人桌,不是两个双人桌。
-
[中] 我们的价格也不能降到您要求的地步。
[英] Neither can our price be cut down to your request.
-
[方] 但你睇你地个价格系唔系太高啦。

[中] 但是你看你们的价格是不是太高了。
[英] But don't you think if your price is be too high?
-
[方] 今日好对唔住,要你等左甘耐。

[中] 今天很抱歉,让你等了这么长时间。
-
[方] 等我地睇睇先。

[中] 让我们先看看。
-
[中] 先生,请出示护照或身份证,让我登记一下。
-
[方] 我认为你坚持唔降系好唔明智嘅。

[中] 我认为您坚持不降是很不明智的。
[英] I think that it is quite unwise for you to hold on the high price.
-
[方] 对唔住,唔该比我落车。

[中] 对不起,请让我下车。
-
[方] 等我睇下,对唔住,得翻硬卧了。

[中] 让我看看,对不起,只有硬卧了。
-
[中] 这份是我们拟的合同,请您仔细过目。
[英] This is our proposed contract.Please look it over carefully.
-
[方] 让标准路标同规范文字说话。

[中] 让标准路标和规范文字说话。
-
[方] 我唔去得天河城 ,坐星巴克,都要行下状元坊,做个月光族。

[中] 我不能去天河城,坐星巴克,也要走走状元坊,做个月工资全花光的人。
-
[方] 你系边度人啊?

[中] 你是哪里人?
-
[方] 我系广州人。

[中] 我是广州人。
-
[方] 可唔可以讲我听你个地址啊?

[中] 能说给我听你的地址吗?
-
[中] 因为在你们公司的业务里能发挥我的特长。
